[{{{type}}}] {{{reason}}}
{{/data.error.root_cause}}{{texts.summary}} {{#options.result.rssIcon}} RSS {{/options.result.rssIcon}}
{{/texts.summary}} {{#data.hits.hits}}{{{_source.title}}} {{#_source.showPrice}} {{{_source.displayPrice}}} {{/_source.showPrice}}
{{#_source.showLink}} {{/_source.showLink}} {{#_source.showDate}}{{{_source.displayDate}}}
{{/_source.showDate}}{{{_source.description}}}
{{#_source.additionalInfo}}{{#_source.additionalFields}} {{#title}} {{{label}}}: {{{title}}} {{/title}} {{/_source.additionalFields}}
{{/_source.additionalInfo}}
tied with ropes to a bier and carried against his will by compatriots to the church of Saint Clare, placed before her grave, and was immediately freed through the faith of those who had presented him there.
The Cure of Someone with Epilepsy [Chapter XXXV]
1Valentino of Spoleto was so afflicted with epilepsy that, regardlessof where he was, he was thrown into seizure ssix times a day. 2He was not able to walk freely, inflicted as he was by a paralysis of a leg. 3He was taken on an ass to the grave of Saint Clare where he lay for two days and three nights. 4On the third day, without anyone touching him, his leg made a sound like a great break and he was instantly cured of both infirmities.
Enlightening The Blind [Chapter XXXVI]
1Iacobello, said to be the son of a woman of Spoleto, had suffered for twelve years with blindness, followed a guide in his journeys, and could not walk anywhere without falling. 2In fact, one time when he had been left alone by a young boy, he had fallen, managed to break his arm, and wounded his head.
3One night while this man wassleeping near a bridge in Narni, a certain woman appeared to him in his dreams and said: " Iacobello, why don't you come to me in Assisi and be cured?"a 4On waking in the morning, trembling, he recounted the vision to two other blind men. 5They replied: "We have heard of a certain woman who recently died in Assisi and that the hand of the Lord is said to honor her grave with gifts of healing and many miracles." 6When he heard this, he eagerly hurried off in excitement and, spending the night as a guest near Spoleto, he had thesame vision once more. 7He ran the more quickly, giving himself completely to his journey out of love of the light.
53. 8When he arrived in Assisi, however, he encountered such large crowds of people gathered before the burial place of the
- This is the bridge over the River Neva. .
Legenda Sanctae Clarae, Fontes Franciscani, p. 2444-2445
3Ligatur funibus lectulo mortuorum et a compatriotis ad ecclesiam sanctae Clarae defertur invitus, ante sepulcrum eius deponitur et statim pro fide offerentium peroptime liberatur.
De liberatione cuiusdam a morbo caduco.
4Valentinus de Spello caduci morbi ruinae in tantum erat obnoxius quod sex per diem vicibus indifferenter ubilibet corruebat. 5Cruris etiam contractione plagatus, liber ambulare non poterat.6Ducitur asello vectus ad sanctae Clarae sepulcrum, ubi duobus diebus et tribus noctibus iacet 7die tertio nullo tangente, crus eius fragore magno personuit, et ab utraque infirmitate sanatus illico fuit.
De caeco illuminato.
1Iacobellus dictus filius Spoletinae, duodecim annorum caecitate percussus, ducem itineris sequebatur, nec sine ductore quoquam poterat, nisi in praecipitium ambulare.2Nam et semel puero parumper dimissus, in praecipitium actus, brachii fracturam cum vulnere capitis reportavit.
3Hic cum iuxta pontem Narnii quadam nocte dormiret, apparuit ei quaedam domina in somnis, dicens ei: Iacobelle, quare tu ad me non venis Assisium, et liberaberis?4Qui mane consurgens duobus aliis caecis tremebundus recitat visionem.5Respondent illi: Dominam quamdam nuper audivimus in Assisii civitate migrasse, cuius sepulcrum per sanitatum. munera et per multa mirabilia manus Domini dicitur honorare.6Quo audito, impiger factus concite properat, et nocte hospitatus apud Spoletum, eamdem cernit iterum visionem .7Ocior advolat, totum se prae amore luminis ad cursum praccingens.
53 8Perveniens autem Assisium, tantas ante Virginis mausoleum gentium concurrentium reperit turbas, ut ipse intrare nullatenus posset ad tumbam.