{{#data.error}}
{{#data.error.root_cause}}

[{{{type}}}] {{{reason}}}

{{/data.error.root_cause}}
{{/data.error}} {{^data.error}} {{#texts.summary}}

{{texts.summary}} {{#options.result.rssIcon}} RSS {{/options.result.rssIcon}}

{{/texts.summary}} {{#data.hits.hits}}
{{#_source.featured}} FEATURED {{/_source.featured}} {{#_source.showImage}} {{#_source.image}} {{/_source.image}} {{/_source.showImage}}

{{{_source.title}}} {{#_source.showPrice}} {{{_source.displayPrice}}} {{/_source.showPrice}}

{{#_source.showLink}}

{{{_source.displayUrl}}}

{{/_source.showLink}} {{#_source.showDate}}

{{{_source.displayDate}}}

{{/_source.showDate}}

{{{_source.description}}}

{{#_source.additionalInfo}}

{{#_source.additionalFields}} {{#title}} {{{label}}}{{{title}}} {{/title}} {{/_source.additionalFields}}

{{/_source.additionalInfo}}
{{/data.hits.hits}}
{{/data.error}}

 

 The Papal Decree of Canonization - 267 

13. 54This woman built in the area of religion
a citadel of strict abstinence
in which a vast abundance of spiritual food was administered.
55This woman was the first of the poor, the leader
of the humble,
the teacher of the continent, the abbess of the penitents.
56This woman governed her monastery and within it the family
entrusted to her
with solicitude and prudence, in the fear and service
of the Lord,
and with the full observance of the Order:
57vigilant in caring, assiduous in ministering,
attentive in exhorting, diligent in admonishing,
moderate in correcting, measured in commanding,
58unwavering in compassion,
discerning in silence, mature in speech,
and experienced in everything pertaining to perfect
government,
59wanting to serve more than to command,
to honor than to be extolled.
14. 60Her life was an instruction and a lesson to others:
61in this book of life;
some learned the rule of living,
in this mirror of life
others learned to behold the paths of life.
62To be sure, she remained in the body on earth,
yet she was dwelling in spirit in heaven:
63a vessel of humility, an armoire of chastity,
the fire of love, the fragrance of benevolence, the vigor
of patience,
the bond of peace, and the communion of familiarity;
64Meek in word, gentle in deed,
and lovable and accepting in everything.

15. 65Because each one is stronger after overcoming an enemy, she had only the bare ground and sometimes twigs for her bed, and [a piece of] hard wood as pillow for her head in order to grow stronger in spirit after her body was repressed. 66Content with one tunic with a mantle of poor, discarded, and coarse material, 67she used these lowly clothes to cover her body. Near her flesh

 Previous

Next 

 

Bulla Canonizationis Sanctae Clarae Assisiensis, Fontes Franciscani, p. 2333-2334


36haec in Religionis districtu
arcem artae abstinentiae fabricavit,
in qua larga spiritualis alimoniae refectio ministratur.
37Haec fuit pauperum primiceria, ducissa
humilium,
magistra continentium, et poenitentium Abbatissa.
38Haec suum monasterium,
creditamque in illo sibi familiam,
solicite ac prudenter in timore et servitio
Domini
et plena Ordinis observantia gubernavit:
39vigil in cura, in ministerio studiosa,
in exhortatione attenta; diligens in admonitione,
in correctione moderata, in praeceptis;
in compassione praestabilis,
discreta in silentio, in sermone matura,
et consulta in cunctis
ad perfectum regimen opportunis,
volens magis famulari quam dominari,
et honorare quam honore sustolli.
40Huius vita erat aliis eruditio et doctrina.
41In hoc libro vitae
ceterae vivendi regulam didicerunt;
in hoc vitae speculo
reliquae vitae semitas inspexere.
42Corpore namque sistebat in terra,
sed animo versabatur in caelo;
humilitatis vasculum, armarium castitatis,
charitatis ardor, dulcor benignitatis,
patientiae robur,
nexus pacis et familiaritatis communio:
mitis in verbo, lenis in facto,
et in omnibus amabilis et accepta.

43Et ut, carne depressa, convalesceret spiritu (quia quisque hoste suo debilitato fit fortior), nudum solum et interdum sarmenta pro lecto habebat, et pro pulvinari sub capite durum lignum, 44unaque tunica cum mantello de vili, despecto et hispido panno contenta. 45His humilibus indumentis ad operimentum sui corporis utebatur, aspero cilicio de cordulis crinium equorum contexto nonnunquam adhibito iuxta carnem.

Clare of Assisi: Early Documents, p. 267

Hardcopies Available for Purchase